Dutch verbs, episode 9: komen
=============================
EN: Welcome to Dutch verbs, episode 9: komen, which means to come. In Dutch it is spelled:
NL: k. o. m. e. n.
EN: Komen is the everyday verb for to come, to arrive. Pairs naturally with gaan - the two directional verbs.
EN: Present tense. Listen and repeat.
NL: Ik kom.
EN: I come.
NL: Jij komt.
EN: You come.
NL: Hij komt.
EN: He comes.
NL: Wij komen.
EN: We come.
NL: Jullie komen.
EN: You all come.
NL: Zij komen.
EN: They come.
EN: One more time, straight through.
NL: Ik kom. Jij komt. Hij komt. Wij komen. Jullie komen. Zij komen.
EN: Past tense: kwam for singular, kwamen for plural.
NL: Ik kwam. Jij kwam. Hij kwam.
EN: I came, you came, he came.
NL: Wij kwamen. Jullie kwamen. Zij kwamen.
EN: We came, you all came, they came.
EN: Future with zullen plus komen.
NL: Ik zal komen. Jij zult komen. Hij zal komen.
EN: In speech, usually replaced with gaan komen or just the present tense plus a time word.
EN: Now three example sentences.
NL: Ik kom uit Amerika.
EN: I come from America. The standard answer to where are you from.
NL: Komt hij vandaag?
EN: Is he coming today?
NL: Wij kwamen te laat.
EN: We came too late.
EN: That is episode 9. The verb komen, meaning to come. Forms to remember: kom, komt, komen, kwam, kwamen.
EN: Today's Brueghel proverb.
NL: Wie zijn neus schendt, schendt zijn aangezicht.
NL: Wie zijn neus schendt, schendt zijn aangezicht.
EN: Literally: he who cuts his nose damages his face. Meaning: to harm yourself in trying to spite someone else. Example:
NL: Hij verliet zijn baan uit boosheid - wie zijn neus schendt, schendt zijn aangezicht.
EN: He quit his job out of anger - he cut off his nose to spite his face.
NL: Fijne avond nog!