Dutch verbs, episode 9: komen ============================= EN: Welcome to Dutch verbs, episode 9: komen, which means to come. In Dutch it is spelled: NL: k. o. m. e. n. EN: Komen is the everyday verb for to come, to arrive. Pairs naturally with gaan - the two directional verbs. EN: Present tense. Listen and repeat. NL: Ik kom. EN: I come. NL: Jij komt. EN: You come. NL: Hij komt. EN: He comes. NL: Wij komen. EN: We come. NL: Jullie komen. EN: You all come. NL: Zij komen. EN: They come. EN: One more time, straight through. NL: Ik kom. Jij komt. Hij komt. Wij komen. Jullie komen. Zij komen. EN: Past tense: kwam for singular, kwamen for plural. NL: Ik kwam. Jij kwam. Hij kwam. EN: I came, you came, he came. NL: Wij kwamen. Jullie kwamen. Zij kwamen. EN: We came, you all came, they came. EN: Future with zullen plus komen. NL: Ik zal komen. Jij zult komen. Hij zal komen. EN: In speech, usually replaced with gaan komen or just the present tense plus a time word. EN: Now three example sentences. NL: Ik kom uit Amerika. EN: I come from America. The standard answer to where are you from. NL: Komt hij vandaag? EN: Is he coming today? NL: Wij kwamen te laat. EN: We came too late. EN: That is episode 9. The verb komen, meaning to come. Forms to remember: kom, komt, komen, kwam, kwamen. EN: Today's Brueghel proverb. NL: Wie zijn neus schendt, schendt zijn aangezicht. NL: Wie zijn neus schendt, schendt zijn aangezicht. EN: Literally: he who cuts his nose damages his face. Meaning: to harm yourself in trying to spite someone else. Example: NL: Hij verliet zijn baan uit boosheid - wie zijn neus schendt, schendt zijn aangezicht. EN: He quit his job out of anger - he cut off his nose to spite his face. NL: Fijne avond nog!