Dutch verbs, episode 8: gaan ============================ EN: Welcome to Dutch verbs, episode 8: gaan, which means to go. In Dutch it is spelled: NL: g. a. a. n. EN: Gaan means to go, but it also doubles as an informal future tense - the equivalent of English 'going to'. Useful in everyday conversation. EN: Present tense. Listen and repeat. NL: Ik ga. EN: I go. NL: Jij gaat. EN: You go. NL: Hij gaat. EN: He goes. NL: Wij gaan. EN: We go. NL: Jullie gaan. EN: You all go. NL: Zij gaan. EN: They go. EN: One more time, straight through. NL: Ik ga. Jij gaat. Hij gaat. Wij gaan. Jullie gaan. Zij gaan. EN: Past tense: ging for singular, gingen for plural. NL: Ik ging. Jij ging. Hij ging. EN: I went, you went, he went. NL: Wij gingen. Jullie gingen. Zij gingen. EN: We went, you all went, they went. EN: For the literal future, zullen plus gaan. But the more common construction in spoken Dutch is gaan plus another infinitive - the going-to future. NL: Ik ga morgen werken. EN: That means: I am going to work tomorrow. Two infinitives stacked - gaan as auxiliary, werken as main verb. EN: Now three example sentences. NL: Ik ga naar huis. EN: I'm going home. NL: Hoe gaat het? EN: How is it going? The standard 'how are you' in Dutch. NL: Wij gingen naar Amsterdam. EN: We went to Amsterdam. EN: That is episode 8. The verb gaan, meaning to go. Forms to remember: ga, gaat, gaan, ging, gingen. EN: Today's Brueghel proverb. NL: Twee gezichten onder één kap. NL: Twee gezichten onder één kap. EN: Literally: two faces under one hood. Meaning: duplicity - saying one thing and meaning another. Example: NL: Pas op voor hem - twee gezichten onder één kap. EN: Watch out for him - he's two-faced. NL: Fijne dag nog!