Dutch verbs, episode 8: gaan
============================
EN: Welcome to Dutch verbs, episode 8: gaan, which means to go. In Dutch it is spelled:
NL: g. a. a. n.
EN: Gaan means to go, but it also doubles as an informal future tense - the equivalent of English 'going to'. Useful in everyday conversation.
EN: Present tense. Listen and repeat.
NL: Ik ga.
EN: I go.
NL: Jij gaat.
EN: You go.
NL: Hij gaat.
EN: He goes.
NL: Wij gaan.
EN: We go.
NL: Jullie gaan.
EN: You all go.
NL: Zij gaan.
EN: They go.
EN: One more time, straight through.
NL: Ik ga. Jij gaat. Hij gaat. Wij gaan. Jullie gaan. Zij gaan.
EN: Past tense: ging for singular, gingen for plural.
NL: Ik ging. Jij ging. Hij ging.
EN: I went, you went, he went.
NL: Wij gingen. Jullie gingen. Zij gingen.
EN: We went, you all went, they went.
EN: For the literal future, zullen plus gaan. But the more common construction in spoken Dutch is gaan plus another infinitive - the going-to future.
NL: Ik ga morgen werken.
EN: That means: I am going to work tomorrow. Two infinitives stacked - gaan as auxiliary, werken as main verb.
EN: Now three example sentences.
NL: Ik ga naar huis.
EN: I'm going home.
NL: Hoe gaat het?
EN: How is it going? The standard 'how are you' in Dutch.
NL: Wij gingen naar Amsterdam.
EN: We went to Amsterdam.
EN: That is episode 8. The verb gaan, meaning to go. Forms to remember: ga, gaat, gaan, ging, gingen.
EN: Today's Brueghel proverb.
NL: Twee gezichten onder één kap.
NL: Twee gezichten onder één kap.
EN: Literally: two faces under one hood. Meaning: duplicity - saying one thing and meaning another. Example:
NL: Pas op voor hem - twee gezichten onder één kap.
EN: Watch out for him - he's two-faced.
NL: Fijne dag nog!