Pronunciation, episode 3: ui ============================ EN: Pronunciation, episode three: the ui sound. The most distinctively Dutch vowel - written 'u' followed by 'i'. No close equivalent in English or Spanish, which is why foreigners struggle with it. NL: Ui. Ui. Ui. EN: How to make it. Start your mouth in the position for the English 'how' or 'now'. Now round your lips like you're saying 'oo'. Then glide that to a tight, fronted 'ee' - tongue forward, mouth tight. It's a diphthong - two sounds in one - but with vowel positions English doesn't use. The closest English approximation is the vowel in 'house' said with very round, pursed lips. EN: Three examples. Listen and repeat each one. NL: Ui. EN: Onion. The word itself, just one syllable. NL: Huis. EN: House. Notice how different this is from the English 'house' - tighter, more rounded. NL: Buiten. EN: Outside. EN: Now all three in a row: NL: Ui. Huis. Buiten. EN: And in a sentence: NL: Ik snijd een ui voor het avondeten buiten op het terras. EN: I am cutting an onion for dinner outside on the terrace. Listen for the three ui sounds, all the same vowel. EN: Today's Brueghel proverb. NL: Een rad voor de ogen draaien. NL: Een rad voor de ogen draaien. EN: Literally: to turn a wheel in front of someone's eyes. Meaning: to deceive someone, to pull the wool over their eyes. Example: NL: De verkoper probeerde me een rad voor de ogen te draaien. EN: The salesman tried to pull the wool over my eyes. NL: Fijne dag nog!