Dutch verbs, episode 3: worden
==============================
EN: Welcome to Dutch verbs, episode 3: worden, which means to become. In Dutch it is spelled:
NL: w. o. r. d. e. n.
EN: Worden is one verb doing two jobs. First, the literal meaning: to become, to turn into. Second, it builds the passive voice - the equivalent of English 'is being done'.
EN: Present tense. Listen and repeat.
NL: Ik word.
EN: I become.
NL: Jij wordt.
EN: You become.
NL: Hij wordt.
EN: He becomes.
NL: Wij worden.
EN: We become.
NL: Jullie worden.
EN: You all become.
NL: Zij worden.
EN: They become.
EN: One more time, straight through.
NL: Ik word. Jij wordt. Hij wordt. Wij worden. Jullie worden. Zij worden.
EN: Past tense: werd for singular, werden for plural.
NL: Ik werd. Jij werd. Hij werd.
EN: I became, you became, he became.
NL: Wij werden. Jullie werden. Zij werden.
EN: We became, you all became, they became.
EN: Future is built with zullen plus worden.
NL: Ik zal worden. Jij zult worden. Hij zal worden.
EN: As with the other verbs, Dutch usually drops the future construction and uses the present tense plus a time word.
EN: Now three example sentences.
NL: Ik word moe.
EN: I am getting tired. Literally: I become tired. Dutch uses worden where English uses 'getting'.
NL: Hij wordt arts.
EN: He is becoming a doctor.
NL: Het werd donker.
EN: It got dark. Past tense singular.
EN: That is episode 3. The verb worden, meaning to become. Forms to remember: word, wordt, worden, werd, werden.
EN: Today's Brueghel proverb.
NL: De grootste vissen springen uit het net.
NL: De grootste vissen springen uit het net.
EN: Literally: the biggest fish jump out of the net. Meaning: the powerful escape the rules that bind everyone else. Example:
NL: De directeur kwam ermee weg - de grootste vissen springen uit het net.
EN: The CEO got away with it - the biggest fish jump out of the net.
NL: Doei doei!