Dutch verbs, episode 3: worden ============================== EN: Welcome to Dutch verbs, episode 3: worden, which means to become. In Dutch it is spelled: NL: w. o. r. d. e. n. EN: Worden is one verb doing two jobs. First, the literal meaning: to become, to turn into. Second, it builds the passive voice - the equivalent of English 'is being done'. EN: Present tense. Listen and repeat. NL: Ik word. EN: I become. NL: Jij wordt. EN: You become. NL: Hij wordt. EN: He becomes. NL: Wij worden. EN: We become. NL: Jullie worden. EN: You all become. NL: Zij worden. EN: They become. EN: One more time, straight through. NL: Ik word. Jij wordt. Hij wordt. Wij worden. Jullie worden. Zij worden. EN: Past tense: werd for singular, werden for plural. NL: Ik werd. Jij werd. Hij werd. EN: I became, you became, he became. NL: Wij werden. Jullie werden. Zij werden. EN: We became, you all became, they became. EN: Future is built with zullen plus worden. NL: Ik zal worden. Jij zult worden. Hij zal worden. EN: As with the other verbs, Dutch usually drops the future construction and uses the present tense plus a time word. EN: Now three example sentences. NL: Ik word moe. EN: I am getting tired. Literally: I become tired. Dutch uses worden where English uses 'getting'. NL: Hij wordt arts. EN: He is becoming a doctor. NL: Het werd donker. EN: It got dark. Past tense singular. EN: That is episode 3. The verb worden, meaning to become. Forms to remember: word, wordt, worden, werd, werden. EN: Today's Brueghel proverb. NL: De grootste vissen springen uit het net. NL: De grootste vissen springen uit het net. EN: Literally: the biggest fish jump out of the net. Meaning: the powerful escape the rules that bind everyone else. Example: NL: De directeur kwam ermee weg - de grootste vissen springen uit het net. EN: The CEO got away with it - the biggest fish jump out of the net. NL: Doei doei!